Faible / D'allure faible : Amalamatl
Faim : Gewising
Bien fait : Gesmigit
Farce / Plaisanterie : Ewsimatl
Femme : E'pit / Eepi Février :
Apiknajit (signification : «la neige aveuglante»)
Fête autochtone / Célébration (Powow) : Ko’jua / Pow-Wowigtug
Fête des mères : Mekitelmanej
Fête des pères : Mekitelmanej Kujjinaq
Feu : Pédjera
Forêt, les bois : Kisoqe'k Une fraise : Atuomgominn
Fraises : Atuomgoming
Français (personne): Wenuj
Froid : Tegig
Fuite : Alsumugwat
Future : Elmi'knik
G
Garçon : Lpátuj
Jeune garçon : Lpátus
Glace : Umkoome
Gomme à mâcher : Saqamu'guet
Gouvernement : G'pnno'l
Grand Esprit : Nisgam
Grand-père : Niskamij
Grand-mère : Nukumij Guérison / En train de guérir / En convalescence : Ketîpkwiet
Qui guérit / Qui aide à guérir : Ketîpkwa'toq
En train de guérir, de prendre du mieux : Ketîpkwiet
Guerrier / Soldat : Smáknis
Guerriers / Soldats : Smáknisk
Guide spirituel : Pouin
H
Habitation: Wikuom
Halo (autour du soleil annonçant l'orage): Awialusink
Haudenausaunee (Iroquois): Gwatej Le mot «Irinakhoiw» est une insulte. Ce surnom leur a été donné par
certains Peuples ennemis signifie «langues de serpent». Ce surnom «transformé» dans la langue des Européens est devenu le mot «Iroquois».
Un Haudenausaunee: Gwatejl
En haut: Ge'gwei
Herbe médicinale: Putawaokse
Heureux / extasié(e) / Content(e): Mawiulta'sit
Histoire: A'tugwaqan
Historien (connaissant les traités): Putús
Homme: Ji'nm
Homme blanc: Aklasie'w
Grand Homme: Kinap (homme possédant une force ou des qualités extraordinaires)
Jeune homme - Jeune homme non marié: Jínmjíj
Vieil homme: Gisigu'l / Kisikuo'p
Honnête: Gi'wajiaq
Honnêtement ? / Sérieusement ?: Meluijoqo ?
Hiver: Kesik
I
Il / Elle: (il n'existe pas de mot spécifique pour
déterminer «il» ou «elle» on doit considérer les mots qui l'accompagne le verbe ou l'adjectif) Île: Mniku Immédiatement:
Nqasayiw Pas impressionnant / Pas très bon: Mu nnim Inadéquat / Faible / D'allure faible: Amalamatl Incapable: Awana'qiet Informer: Gegnua'tuatl Injurier / Insulter / Lancer : Alo'tasit
Insecte: Juji'ji'j Intelligent: Ge'iteget Intérieur (à l' intérieur) : Lamuguom L'intérieur (L'intérieure d'une maison): Lamuguomg Insatisfaisant: Alua'latl Inscrire - Lister: Agase'wit Je m'inscrit: Agase'wi
J
Janvier : Punamujuiku's (la lune des poissons gelés)
Jaune: Wataptek
Je: Nin
Jeudi: Néwewey
Jour de l'An: Puna'ne'wimk
Jours de la semaine: Nákwekl
Juillet: Peskewiku's (la lune de duvet)
Juin: Nipniku's (la lune d'été)
Jumeau: Tqope'j
L
Là: Ala / Ala'
Ils/ Elle sont là: Etegl
Laine: Jijgluewjuapi
Lait: Mlagejg / Mulugej
Donner du lait / Allaiter: Mulagejue
Langage: Tli'suti
Larme: Saqpigu'n
Langue: Kilnu / Wi'sit
Levé (du soleil ou de la lune): Segewa't
Lèvres: ksi'l
Lire: Egiljet
Loi: Tplutaqan
Loin: Knekk / Amaseg / Gneg
Lorsque/ À ce moment: Ta'n tujiw
Loup: Boktusum
Lumière du matin / Aurore: Wopk
Lundi: Amskwesewey
Lune / Force de la nuit / Mois: Tepgunset
M
Mâcher: Alisqotg Mai : Tquoljewiku's (signification : «lune de la grenouille qui croasse»)
Viande maigre / Tissus maigre: Alu'saq
Mains: Algl'taqanatl
Maintenant: Hojígû / Nike’
Marée: Gjigapa'n Mais: Gatu
Maison: Gi'g
À la maison / D'où je viens: Mala
Vieille maison: Saqawi'gan
Malade/ Ne pas être bien: Gesnugwat
Maman / Mère: Giju'
Manger / Avoir dans la bouche: Alt'g
Manger peu: Malatalg Mardi: Tápuewey
Marque de naissance: Knukwasuti
Mariage: Malie'wuti
Mariage (avec une personne de l'extérieur de la communauté): Tewmalie'wit
Marron: Tupkwanamúk
Mars: Si'ko'ku's (le mois des sucres d'érable)
Mastiquer: Alisqopatl
Matin: Egsitpu'gowei
Matin (ce): Sepei
Médecine par les plantes / Herbothérapie / Phythothérapie: L'nui-npisun
Même pas / Pas vraiment: Je mu
Merci: Welálin / Wela'lin / O'wela'lin
Merci (à plusieurs personnes): Wela'lioq
Merci / de rien / je vous en prie: Weliaq Merci / Appréciation de /
Thankful for: Mi'walatl
Merci / Je suis heureux pour toi / I am grateful for: Mi'walg
Merci / J'apprécie / I am thankful : Mi'walul
Mercredi: Sístewey
Mère, maman: Gi'ju
Message: Agnutmaqan
Messager: Ketkwítéw
Micmac / Micmaque / Mi'kmaw (Le langage Mi'kmaw -La langue Mi'kmaw): Mi'kmawi'simk Une personne Mi'kmaw: Mi'gmewa'jl
Des personnes Mi'kmaq: Mi'gmewa'jg
Territoires Mi'kmaq: Awitkatultík / Awitkatulti'k
Midi / Milieu du jour: Miawna'gwegl
Minuit / Milieu de la nuit: Miawitpa'q
Mocassin: Ma'gn
Un mocassin: Ma'gnn
Moi: Nin / Ni'n
Moment / En ce moment précis: Atel
Pour le moment: Pe' nige'
Montagne: Kmtn
Montréal: Mulian
À Montréal: Muliang
Mot: Glusuaqan
Multicolore: Milamu'g
Ils (les objets) sont multicolores: Milamu'gl Musique: We’ltaamk
Musicien / musicienne: We’lekestaam
Jouer de la musique: Pepoogwowk
Je joue de la musique: Pepoogwowki
Tu joues de la musique: Pepoogwowkin
N
Naissance: Wskijinuti
Nation: Awitkatultík (plusieurs personnes vivant dans la
même maison)
Négocier / Discuter / Parler l'un à l'autre: Agnutmajig
Neige: Wastow
Peu de neige: Wastaooaaje Noël : Nuelewumg / Nuelewumg / Nuelewimk Célébrer Noël: Nuelewimg
Noir: Maqtewék
Non: Moqwa / Moqwe / Moque
Nourriture: Mijipjewei
Nous: Kinu
Nouvelle-Écosse: Nopa Sko'sia
Novembre: Keptekewiku's (la lune de la rivière qui
gèle)
Nuage: Aluk / Alug
Nuageux /Couvert de nuage: Alugwiaq